« 嗲 | Main | 粘 »

关于飞机的2个小故事

我昨天跟手表吃饭讨论香港的事情呢, 他听说我得绕着先去深圳从罗湖入关觉得挺吃惊, 然后就他给我讲一笑话. 说他们家不是山西运城么, 一个地级市, 前几年才刚修了机场; 运城下面有个万荣县, 这个县人民的传统就是爱吹大牛, 以前一个臭名昭著的说法就是: 中共中央国务院万荣县政府...
然后呢, 说机场呢, 万荣人对外就说, 我们万荣也有机场啦! 那别人就奇怪了, 说什么时候的事情在哪呢. 人说, 在运城呢!
那别人就更奇怪了: 那是人家运城的机场好不好.
万荣人民怒了, 说那西安的机场还在咸阳呢!

刚才我一哥儿们上飞机, 发了短信给我说: 我们坐摆渡车上飞机, 一位大妈很着急拉住他问他:
这是去郑州吗? 不是飞机吗? 怎么改坐车了?!

Comments

我们家猫坐过一次飞机,那个时候它连笼子总重25斤,托运的时候就见它待在笼子里完全傻了,目光聚焦在遥远的地方,完全涣散了。它旁边是一层摞一层的小鸡。后来我们把它领回家的时候,人人都问,这只猫肚子这么大,什么时候生阿?我就只好很不好意思的说,它是个公猫。。

后来我发现,坐过一趟飞机之后,它爪子上的毛少了一溜,像是被刮掉的。它也不知道跟我们说。我们就很怀疑它是不是已经在路上被人掏空了然后做成机器猫送到我们手上了。

飞走那天还雷雨大作的,我们还挺担心。后来把它一接进我们北京的家,它就立即把北京家里养的猫打败了,占领了它的地盘。

我以为..它把人家小鸡都吃了所以才肚子大呢..

好吧,翻老贴看见“城市便条”四字,我要问一个藏在心中很久的问题。

为什么城市便条stick的名字是stick,而不是sticker?莫非汝们用的是stick的形容词性?这样,首页上那个大大的Stick,岂不是要翻作“粘!(nian,第二声,形容词性)”

其实这是一个动词, 一个动作
--其实我们认为,我们就是1张1张贴着的便签纸片
--上面是只字片语
--啪,啪,啪的啪在墙上
--天书一样的,也只有我们自己在某个时期看得懂

一定是吃了人家小鸡!

你们为什么都怀疑我们肥猫的善良本性呢,泪奔

Post a comment